二选一:「un horaire」ou「une horaire」?

Connor 币安交易所app下载 2022-09-26 132 0

长按扫码 两门课程免费学

法语发音快速入门+法语实用极短句

你会说“un horaire”还是“”une horaire”?两种说法都经常能听到numeraire,那规则到底是什么样的呢?

“Tu es en retard. Nous avions pourtant convenu d’une horaire!(你来晚了,可是我们之前已经约定好了时间表!)” “Une horaire”?确定是这样吗?这个错误太过常见,以至于人们往往会忽视numeraire。法语倒是很有意思: 有些情况下,同时允许使用阳性和阴性,有些情况下则不可以。由此产生的混乱,恰恰导致了语言的误用。

我们会因此感到羞愧,突然像个被剥夺了语言使用权的文盲numeraire。因为自打幸福的学生时代开始,我们学习并接受了语法和拼写的繁琐规则,就理所当然地觉得自己已经完全掌握了,它们就是我们的一部分。

不要惊慌!法兰西学院给了一个很简单的解释: “horaire”是阳性名词,所以习惯说“un horaire”,这点在19世纪之后的法语中得到了证明numeraire。“Horaire”这个词是 从意大利语“orario”借来,二词意思相同,也用于阳性形式。法兰西学院指出,该词被用作阴性,是由于前面的 省略形式l',造成了该词阴阳性的混乱。该词复数形式的普遍使用也是导致使用错误的原因,因为 复数的标记覆盖了阴阳性的标记。

就像“après-midi”这个词必须在前面加上一个阳性的冠词一样, “horaire”这个词的既定性别也不能用阴性来代替numeraire

本文由沪江法语签约编辑元元整理,如有不妥之处,欢迎指正,转载请注明出处numeraire

Ref:

以下为福(guang)利 (gao)↓↓

戳下方【阅读原文】numeraire

也可一键领课numeraire,免费进班哦~

你 在看吗numeraire

评论